Startseite > Answers > Is there a legal difference in these terms when translating twa1307549536

Is there a legal difference in these terms when translating "rebate" into Spanish?

reembolso rebaja descuento

Antworten (1)

eetrevino3

I don’t know what you mean by “legal” difference, but I will assume that by “rebate” you mean a customer will get, at a later time, part or all of the money they paid for a product, in this case reembolso is the correct term. Rebaja and descuento are a cut and a discount, which is not the same as a rebate.

19:55, 10 December 2014

Du musst dich anmelden, um an Diskussionen teilzunehmen.

Verfasser

Glossare mit Abbildungen

Artisan Bread

Kategorie: Food   2 30 Begriffe

The Vampire Diaries Characters

Kategorie: Entertainment   2 13 Begriffe

Fanfiction

Kategorie: Literatur   2 34 Begriffe

Alternative Destinations

Kategorie: Arts   2 6 Begriffe

Online Search

Kategorie: Technologie   1 1 Begriffe

Spots For Your 2014 Camping List

Kategorie: Reisen   1 9 Begriffe